Article snapshot taken from[REDACTED] with creative commons attribution-sharealike license.
Give it a read and then ask your questions in the chat.
We can research this topic together.
(Redirected from Sti Skini)
2006 compilation album by Marinella
Sti Skini (The Very Best Of Live Recordings) (2006)
Ta Logia Ine Peritta - 50 Chronia Tragoudi (2006)
Sti skini (Greek: Στη σκηνή; English: On stage) is the name of a live compilation album by popular Greek singer Marinella. It contains older live recordings by Marinella from 1971 - 1980 and it was released in October, 2006 in Greece by Universal Music Greece.
"Tora pou stegnosan ta dakria mou" - (Kostas Hatzis-Ilias Lymperopoulos) - (Greek: Τώρα που στέγνωσαν τα δάκρυα μου; English: Now that my tears have dried)
"Sinora i agapi den gnorizi" - (Kostas Hatzis-Sotia Tsotou) - (Greek: Σύνορα η αγάπη δεν γνωρίζει; English: Love knows no frontier)
"Otan to fos tis agapis tha svisei" - (Kostas Hatzis-Sotia Tsotou) - (Greek: Όταν το φως της αγάπης θα σβήσει; English: When the light of love will turn off)
"Glyko tis niotis mou pouli" - (Kostas Hatzis-Sotia Tsotou) - (Greek: Γλυκό της νιότης μου πουλί; English: Sweet bird of my youth)
"Pare me mazi sou tsiggane" - (Kostas Hatzis-Sotia Tsotou) - (Greek: Πάρε με μαζί σου τσιγγάνε; English: Gypsy man, take me with you)
"I agapi ola ta ypomenei" - (Kostas Hatzis-Sotia Tsotou) - (Greek: Η αγάπη όλα τα υπομένει; English: Love withstands all)
"Den thelo gramma" - (Kostas Hatzis-Xenofontas Fileris) - (Greek: Δεν θέλω γράμμα; English: I don't want letter)
"I palies kales meres" - (Kostas Hatzis-Giorgos Ikonomidis) - (Greek: Οι παλιές καλές μέρες; English: The good old days)
"Ton echasa" - (Kostas Hatzis-Sotia Tsotou) - (Greek: Τον έχασα; English: I lost him)
"Esy pou xeris" - (Kostas Hatzis-Xenofontas Fileris) - (Greek: Εσύ που ξέρεις; English: You who know)
"Ah, pos me kitas" - (Kostas Hatzis-Xenofontas Fileris) - (Greek: Αχ, πώς με κοιτάς; English: Oh, how you look at me)
"An tragoudousan ta tragoudia" - (Kostas Hatzis-Giorgos Ikonomidis) - (Greek: Αν τραγουδούσαν τα τραγούδια; English: If songs could sing)
"Pare ena kochili ap' to Aegeo" (in duet with Kostas Hatzis) - (Kostas Hatzis-Xenofontas Fileris) - (Greek: Πάρε ένα κοχύλι απ' το Αιγαίο; English: Get a sea-shell from Aegean Sea)