Article snapshot taken from[REDACTED] with creative commons attribution-sharealike license.
Give it a read and then ask your questions in the chat.
We can research this topic together.
The BGN/PCGN romanization of Burmese is based on the 1907 version of the Tables for the Transliteration of Burmese into English, published in 1908 by the Office of the
Superintendent, Government Printing, Rangoon, Burma. This system was adopted by the British government during colonial rule, to transcribe place names in Burma. The system does not distinguish aspirated and unaspirated consonants.